Contenu

pratique d'une langue vivante étrangère

Recherche simple Vous recherchez ...

espace pédagogique > 1er degré > langues vivantes > documents

NR04 One Two Buckle my Shoe

mis à jour le 05/09/2017


icone comptines

Pistes pour l'exploitation pédagogique de la chanson traditionnelle/Nursery Rhyme "One, two, buckle my shoe" en classe de langues vivantes au primaire :
Origines et aspects culturels, projets possibles, script et partition, formulations visées et ressources téléchargeables (trace mémoire et flashcards).

mots clés : chants traditionnels anglophones, nursery rhyme, script visuel, langues vivantes


NR04 One two buckle my shoe Origine : RU/USA
Formulations :
Verbes à l’impératif : lay, knock, dig, delve, buckle
Date : 1805/1780
Lexique A1 :
Nombres de 1 à 20, shoe, door, sticks, hen, kitchen, empty, big, fat
Age : 8+
Thématique culturelle :
L’univers enfantin : les chants et comptines 
Cycle : 3
 

Origine et aspects culturels :

Cette chanson, publiée pour la première fois en Angleterre en 1805, est toujours très populaire actuellement auprès des jeunes enfants. Il en existe plusieurs versions différentes, dont certaines s’arrêtent à dix.
Une origine crédible serait que les paroles de cette chanson se réfèrent au travail dans les manufactures de dentelle, ainsi qu’à d’autres travaux manuels des 16°, 17° et 18° siècles : 
« Buckle my shoe » : renvoie au dentellier qui se prépare pour le travail.
« shut the door » : l’ouvrier, l’artisan ferme la porte de son magasin ou de sa maison pour aller au travail. 
« pick up sticks » : Les sticks pourraient être les bobines de bois utilisées sur les métiers  à dentelle.
« lay them straight » : les bobines sont alignées sur le métier, avant de commencer.
« a big fat hen » : La « poule » serait une sorte de coussin sur lequel repose la dentelle. 
« Dig and delve » : renvoie aux travaux des jardiniers.
La suite de la chanson ferait référence aux domestiques d’une grande maison, et à un repas servi. 
 

Bobbin lace in progress at the Musée des Ursulines in Québec
Wikipédia - 
https://en.wikipedia.org/wiki/Bobbin_lace
 

Variantes, adaptations et exploitations pédagogiques :


Cette chanson à compter peut être exploitée de différentes manières : 
 
- Elle permet d’aborder ou de réviser les premiers nombres.
 
- Elle peut être mise en geste pour une présentation à d’autres classes : le chœur accompagne un certain nombre d’actions, mimes et gestes. (faire ses lacets, fermer la porte, ramasser des bâtons, les aligner,  mimer une grosse poule, creuser avec ses mains)
 
- Elle peut faire l’objet d’un projet de création de livre animé de type flipbook (croisement avec les arts plastiques) avec lecture du texte enregistrée/création d’un livre numérique : chaque ligne peut être illustrée ou représentée par une photographie.
 
- La chanson peut simplement être enregistrée pour l’envoyer à des correspondants ou aux parents, au format audio seul, ou bien dans un format vidéo, par exemple en utilisant l’application com-phone story maker ou spark video).
 
- Enfin, on peut se lancer dans la création d’une comptine similaire, en lien avec un travail sur la phonologie, et notamment les rimes finales. Par exemple : One, two, my name is Sue/Three four this is the floor/Five six your name is Alex/… Une proposition d’adaptation se trouve au bout du lien ci-dessous.
 
Voici une selection de supports vidéo pour découvrir la chanson ou ses adaptations : https://learningapps.org/display?v=pw1f96iz317
 
 
Script : Aspects linguistiques et phonologiques : 
One two buckle my shoe
Three, four, knock at the door
Five, six, pick up sticks
Seven, eight, lay them straight
Nine, ten, a big fat hen
Eleven, twelve, dig and delve* ( or : do it again.!)
Thirteen, fourteen, maids a-courting**
Fifteen, sixteen, maids in the kitchen
Seventeen, eighteen, maids in waiting
Nineteen, twenty, my plate's empty
 
*delve : fouiller - **courting :  faire la cour
 
Aspects phonologiques : présence de rimes, présence également de quelques sons vocaliques longs : /u:/ de shoe - /?:/  de door - /i:/ de thirteen, fourteen, etc.
 
audio :  
 
Ce(tte) oeuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé.
 
auteur(s) :

Vincent Beckmann

information(s) pédagogique(s)

niveau :

type pédagogique : préparation pédagogique

public visé : non précisé

contexte d'usage : classe

référence aux programmes :

ressource(s) principale(s)

icone chants et comptines Répertoire de chants et comptines traditionnelles anglaises pour la classe 06/12/2016
Ce répertoire recense les ressources en lien avec les chants et comptines traditionnelles anglaises exploitables en classe de langues vivantes publiées sur l'espace pédagogique académique.
chants traditionnels anglophones, chansons, chants, songs, rhyme, anglais, primaire, nursery rhyme, script visuel, langues vivantes Equipe départementale langues vivantes

haut de page

pratique d'une langue vivante étrangère - Rectorat de l'Académie de Nantes