Contenu

allemand

Recherche simple Vous recherchez ...

espace pédagogique > disciplines du second degré > allemand > Enseigner > ressources pédagogiques

La circulation de la parole - enrichissement d'énoncés

mis à jour le 21/02/2007


logoorange.jpg

Favoriser la circulation de la parole et l'enrichissement des énoncés

mots clés : circulation, parole, classe, allemand


Le cours d'allemand doit être, c'est une banalité de l'affirmer, un lieu d'échange en langue allemande. Cela suppose donc que le professeur ait pour souci premier d'impliquer tous les élèves de son groupe quelques soient leurs capacités intellectuelles, leurs capacités linguistiques ou leur degré de motivation. Partant de ce fait, on observera donc un certain nombre de règles : 


- On veillera à opter pour une disposition du mobilier scolaire qui permette au plus grand nombre de se faire face. Il est préférable de pouvoir regarder les gens à qui on parle et à qui on veut communiquer quelque chose ;

- On évitera que les élèves qui participent le plus volontiers soient assis dans un même endroit de la salle de classe. Il n'est pas rare que les affinités naturelles conduisent à ce genre de répartition. Si tel n'est pas le cas, le professeur distribuera la parole à des élèves assis dans toutes les zones de la salle de cours. Il pourra alors recourir à la stratégie d'enrichissement d'énoncés qui lui permettra d'impliquer le plus grand nombre. Comment procéder ?

Il est pratique de disposer sur les murs de la salle de panneaux selon le modèle suivant:


UM...  ZU        
OHNE... ZU .....
ANSTATT... ZU
 
DASS 
OB 
WEIL 
OBWOHL
 
BEVOR
WÄHREND
NACHDEM
 
DESHALB
NÄMLICH
 
VIELLEICHT
SICHER
 

Elève A : Katja ist müde.

Le professeur montre WEIL sur le panneau et signifie qu'il attend un enrichissement.

Elève B : weil sie gestern gefeiert hat.

Le professeur peut alors demander à l'élève C de reprendre l'énoncé.

Elève C : Katja ist müde, weil sie gestern gefeiert hat.

Il pourra même susciter un enrichissement complémentaire éventuellement d'un élève D:

Elève D : Katja ist müde, weil sie gestern zu lange gefeiert hat.


Outre qu'il a incité à produire un énoncé plus riche, plus proche de la réalité des faits et plus authentique, le professeur a impliqué les élèves B, C et peut être D qui, sinon, n'aurait probablement pas participé.
Mais le recours à la subordination nécessite déjà un certain savoir-faire qui n'est pas forcément acquis par tous les élèves. Pour certains, l'insertion de vielleicht ou de sicher dans un énoncé constituera une performance louable.
La technique s'applique donc à plusieurs degrés de compétence. Elle n'aura toutefois montré pleinement son efficacité que lorsque l'élève A précédemment mentionné aura recours à un énoncé d'emblée plus riche.
Enfin, on peut procéder de façon similaire pour la correction d'une erreur.

 
auteur(s) :

Frédéric Lajarrige

information(s) pédagogique(s)

niveau : 6ème, 5ème, 4ème, 3ème, 2nde

type pédagogique :

public visé : enseignant

contexte d'usage : classe

référence aux programmes :

haut de page

allemand - Rectorat de l'Académie de Nantes