espace pédagogique > 1er degré > langues vivantes > documents
mis à jour le 31/03/2016
Pistes d'exploitation pédagogique du jeu traditionnel Parcheesi en classe de langues vivantes au primaire : formulations visées, consignes pour l'enseignant et ressources téléchargeables.
mots clés : nombres, stratégie, interactions, dés, additions, jeu traditionnel, jeux LV
T03 | Snakes and Ladders | Age : | 9+ | |||
Trad. Indien popularisé aux USA après 1860 John Hamilton | Intérêt culturel | 3/5 | ||||
Valeur ludique | 4/5 | Cycle : | 3 | |||
Richesse des formulations | 3/5 | Nombre de joueurs : | 2-4 | |||
Adaptabilité lexicale | 2/5 | Durée : | 20 min. |
Comprendre, réagir et parler en interaction | Comprendre à l’oral | Parler en continu | Lire | Écrire | |
Capacités | - Répondre à des questions sur des sujets familiers - Poser des questions et y répondre | - Suivre des instructions courtes et simples | - Reproduire un modèle oral |
Lexique et formulations pour jouer : |
|
- The squares : les cases - The pawns : les pions - the track : la piste - the starting nest/home circle : le camp - the starting space/square : la case depart - Home : l’arrivée - the home path : la colonne qui va vers le centre - a blockade : un barrage - capture/bop : capturer - a bonus : un bonus - a penalty : une pénalité - doubles : un double (aux dés) - the shaker : le gobelet | I move/choose this pawn : Je déplace/choisis ce pion. I form a blockade. : Je fais un barrage. I move 20 squares. : Je bouge de 20 cases. I move this pawn home. : Je sors ce pion. I get a bonus of 10. : J’ai un bonus de 10 cases. I’m in the home row/home path. : Je suis dans ma colonne. I capture/bop your pawn. : Je prends/”dégomme” ton pion. Back to your nest! : Retour dans ton camp! I’m out of the nest. : Je sors de mon camp. I’m in a safety square. : Je suis sur une case refuge. You can’t pass by. : Tu ne peux pas passer. 6 and 5 are 11. 6 plus 5 make 11. : 6 et 5 font 11. I can./I can’t. : Je peux/ne peux pas. My turn/your turn. : C’est mon/ton tour. |
Interactions possibles : - What number is it? / What number have you got?: Quel nombre as-tu? - Which one do you move? : Lequel bouges-tu? - What do you choose to do? : Que chosis-tu de faire? - I’ve rolled double 5s, I can play again. : J’ai un double 5, je peux rejouer. - I’ve finished, I’m the winner! : J’ai terminé, j’ai gagné! - This one is home. : Celui-ci est à la maison. - I can start/get out. : Je peux commencer. (sortir le jeton) Consignes pour l'enseignant : Compte-tenu de la complexité de la règle, il peut être intéressant de s’appuyer sur la règle suivante : https://www.youtube.com/watch?v=M5pXXEfIuO4. Let’s play Parcheesi! It’s a race. You need to race around the track and get your pawns home. Choose a colour and take 4 pawns. Throw the two dice, count and move forwards on the track. You need a 5 to get a pawn out of the nest. If you land on a pawn, you can capture/bop it and send it back to its nest. You can form a blockade if you gather two of your pawns on the same square. You can’t pass by a blockade. If you roll doubles, you can roll the dice again. Your pawns are safe when they are on colored squares. |
Vincent Beckmann
niveau :
type pédagogique : préparation pédagogique
public visé : non précisé
contexte d'usage : classe
référence aux programmes :
Répertoire de jeux en langues vivantes | 19/09/2016 | |
Ce répertoire récapitule toutes les ressources en lien avec les jeux exploitables en classe de langues vivantes publiées sur l'espace pédagogique. Ce document propose également un gloss ... |
||
jeux LV, jeu classique, jeu traditionnel, jeu moderne | Vincent Beckmann |
fêtes et célébrations de pays anglophones | 13/09/2017 | |
Ce document compile des éléments historiques et culturels et des activités possibles en lien avec les fêtes et célébrations de pays anglophones. L'objectif est d'en faciliter l'exploitatio ... | ||
fêtes, culture, traditions, langues vivantes, célébrations, anglais | Anne Trémant, Valérie Barbaresco, Agnès Bouër |
T05 parcheesi plateau de jeu |
T05 parcheesi plateau de jeu libre de droits |
T05 parcheesi fiche pédagogique |
T05 parcheesi fiche pédagogique |
pratique d'une langue vivante étrangère - Rectorat de l'Académie de Nantes