Contenu

innovation pédagogique

Recherche simple Vous recherchez ...

espace pédagogique > actions éducatives > innovation pédagogique > échanger

les compétences travaillées grâce aux textes littéraires

Une des idées reçues sur l'apprentissage du français par des élèves allophones nouvellement arrivés est de considérer les outils de la langue et de la grammaire comme des priorités. Il existe parfois une confusion entre maîtrise fonctionnelle du français (être capable en contexte d'exercer les compétences langagières diverses du CERCL) et maîtrise analytique (être capable de décrire le code de langue écrite). Cependant, la complexité du système orthographique permettant la production écrite en français oblige l'élève à une connaissance minimum du discours et des catégories grammaticales. Un enseignement spécifique de la discipline "lettres" est indispensable aux apprentissages de l'écriture. C'est pourquoi les deux enseignantes d'UPE2A se servent toujours des textes littéraires pour une étude de la langue comme par exemple les temps verbaux, les accords ou l'orthographe des mots.

Mais d'autres compétences langagières sont indispensables pour une bonne intégration des élèves d'UPE2A dans le système scolaire français comme la compréhension des textes, la production écrite et la production orale. En effet, les élèves allophones doivent apprendre à produire des discours (présenter, décrire, expliquer, justifier, argumenter...). Ils doivent interagir avec le professeur et leurs camarades. Ils doivent aussi traduire les messages de l'école à leurs parents. Ces dernières compétences sont indispensables pour rendre l'enseignement en UPE2A pleinement transversal et permettre aux élèves de réussir leur scolarité en France.

haut de page

innovation pédagogique - Rectorat de l'Académie de Nantes