Contenu

Lettres

Recherche simple Vous recherchez ...

espace pédagogique > disciplines du second degré > Lettres > enseignement

reprendre une traduction d'élève avec un diaporama

mis à jour le 19/04/2012


collatinus

La séance proposée intervient après un travail de traduction réalisé en salle multimédia. Les élèves étaient en binôme et devaient s'aider du logiciel Collatinus pour traduire un texte en autonomie. L'enseignante reprend ensuite les propositions des élèves avec un diaporama.

mots clés : LCA, latin, grec, Tice, logiciel Collatinus, diaporama, traduction


Cette séance s'inscrit dans la séquence intitulée Jules César : de la grandeur d'un homme à la chute de la République

niveau : 3ème - texte de Velleius Paterculus, Histoire Romaine, Livre II, XLI

objectifs du diaporama


  • reprendre, par binôme, des propositions de traduction, élaborées par les élèves en salle multimédia et observer les qualités et les défauts ;

  • apprécier une traduction plus littéraire d'un texte ;

  • contextualiser pour mieux lire en retrouvant les éléments de civilisation nécessaires pour comprendre l'homme et ses actions politiques à venir et s'éloigner de l'image mythique du personnage véhiculée aujourd'hui par la découverte d'un épisode peu connu, l'enlèvement par les pirates.


Lors de cette séance, les élèves ont sous les yeux la version papier, pour suivre le cheminement du diaporama et garder une trace écrite.
 

déroulé du diaporama



 diapositive 2
 (activité collective)
relecture expressive du texte
 diapositive 3
(activité binôme)
travail sur quatre propositions de traduction de la phrase 1 : laquelle est la plus proche ?
 diapositive 4
(activité collective)
texte agencé de la phrase 1 : reprise collective de la traduction et réflexion sur la traduction littéraire proposée sur le site remacle.org
 diapositive 5les origines divines de César : à quel moment avons-nous caractérisé César de divus ?
 diapositive 6
(activité binôme)
travail sur deux propositions de traduction de la phrase 2 : retrouver les erreurs de traduction
 diapositive 7
(activité collective)
texte agencé de la phrase 2 : reprise collective de la traduction et réflexion sur la traduction littéraire proposée sur le site remacle.org
 diapositive 8
(activité élève)
retrouver des groupes à l'ablatif pour mettre en valeur les points de comparaison avec Alexandre le Grand et hypothèses formulées dans certaines traductions d'élèves
 diapositive 9
(activité collective)
texte agencé de la phrase 3 : reprise collective de la traduction
 diapositives 10, 11 et 12pourquoi cette comparaison avec Alexandre le Grand ?

faire allusion à Plutarque qui dans ses vies parallèles a mis les deux hommes sur le même plan

lecture orale : Plutarque (46 à 120), Vies parallèles des hommes illustres, un grec et un romain célèbres

mosaïque du Musée Archéologique de Naples

+ rappel sur la numismatique vue en début de séquence à travers une pièce représentant Alexandre

+ lecture d'un portrait de Diodore de Sicile rappelant aussi les origines divines de l'homme

+ cartes des conquêtes


+ « Honneur » d'Alexandre rétabli par le texte de Plutarque

 diapositives 13 et 14
(activité binôme)
retrouver les parties latines correspondant à une traduction française
 diapositive 15
(activité collective)
rétablir les liens familiaux de Jules César et voir comment ceux-ci ont influencé le début de sa carrière politique
diapositives 16 et 17
confrontation avec les textes authentiques de Plutarque, Vie de César, I, 6-II et Suétone, Jules César, IV, 2-3


texte à lire oralement
(diapositives 10,11 et 12)

la vie d'Alexandre, roi de Macédoine, et celle de César, le vainqueur de Pompée, que je me propose d'écrire dans ce volume, m'offrent un si grand nombre de faits importants, que, pour toute préface à cet ouvrage, je prierai mes lecteurs de ne pas me faire un crime si, au lieu de raconter en détail toutes ces actions célèbres, je me contente d'en rapporter en abrégé la plus grande partie. Je n'écris pas des histoires, mais des vies ; d'ailleurs ce n'est pas toujours dans les actions les plus éclatantes que se montrent davantage les vertus ou les vices des hommes. Une action ordinaire, une parole, un badinage font souvent mieux connaître le caractère d'un homme que des batailles sanglantes, des sièges et des actions mémorables. Les peintres prennent la ressemblance de leurs portraits dans les yeux et les traits du visage, où le naturel et les mœurs éclatent plus sensiblement; ils soignent beaucoup moins les autres parties du corps. Qu'il me soit de même permis de pénétrer dans les plus secrets replis de l'âme, afin d'y saisir les traits les plus marqués du caractère, et de peindre, d'après ces signes, la vie de ces deux grands hommes, en laissant à d'autres le détail des combats et des actions les plus éclatantes.

Plutarque, Vie d'Alexandre, I (traduction D. RICARD, 1883)

prolongement : l'épisode des pirates

A partir des éléments vus dans le texte de Velleius Paterculus, réaliser un travail d'invention à deux :

"Inventez la suite de ce passage et imaginez la libération de Jules César."

Mise en route du travail d'invention puis lecture des productions.

 

diaporama de l'enseignante

 
auteur(s) :

Magali Le Sénéchal, enseignante de lettres classiques au collège Pierre et Marie Curie, Chemillé

information(s) pédagogique(s)

niveau : 3ème, Collèges tous niveaux

type pédagogique : démarche pédagogique, scénario, séquence

public visé : enseignant

contexte d'usage : classe, salle multimedia

référence aux programmes :

fichier joint

information(s) technique(s) : ficher au format powerpoint

taille : 1538 Ko ;

haut de page

Lettres - Rectorat de l'Académie de Nantes