L'accueil des langues de la maison à l'école maternelle est un domaine peu exploré et peu exploité. Pourtant, la prise en compte des langues et cultures familiales constitue un enjeu fort pour soutenir l’élève dans un développement langagier harmonieux (Hélot, 2006), faciliter un développement affectif et cognitif serein (Moro, 2016), ou encore aider l'élève à s'engager pleinement dans les apprentissages (Launey, 2017).
Depuis quelques années, sur une école de la périphérie d’Angers (école maternelle Gérard Philipe, Trélazé), une réflexion a été engagée avec l’équipe enseignante pour prendre en compte les répertoires linguistiques et culturels des élèves, rendre visible les langues en présence et envisager les parents comme des parents experts. Les enseignants se sont ainsi questionnés et ont su adapter à leur contexte des pratiques pédagogiques pour s'engager en faveur du plurilinguisme. Des matinées diversité des langues ont vu le jour. La vidéo illustre ce projet.
Lors de ces matinées, des lectures à deux voix ont été mises en place. C’est un moyen pédagogique favorisant la prise en compte de la langue de la famille. Une histoire est racontée, mise en scène à l’aide de marionnettes ou d’objets cachés dans une boîte à histoire. La traduction est faite en simultanée par un parent expert. Les personnages ou éléments clés de l’histoire sortent de la boîte. L’histoire est ainsi mise en scène en deux langues. De cette manière, les langues des familles prennent leur place à l’école et l’école reconnaît les compétences linguistiques des parents.
Cette mise en visibilité des langues permet de soutenir les enfants qui parlent une autre langue à la maison dans leurs apprentissages. Les travaux de linguistes comme Cummins montrent en effet qu’avec une solide base dans la langue maternelle, un enfant apprend plus facilement à lire, écrire et parler dans une seconde langue.
Lucie Durand
Coordinatrice CASNAV 49 1er degré
Professeur des écoles en UPE2A