Contenu

innovation pédagogique

Recherche simple Vous recherchez ...

espace pédagogique > actions éducatives > innovation pédagogique > échanger

s'approprier la langue française par l'étude des textes littéraires

mis à jour le 29/11/2018


dossier_1.png

Les Unités pédagogiques pour élèves allophones arrivants (UPE2A) ont pour mission l'enseignement du Français langue seconde (FLS) afin de permettre aux élèves d'accéder progressivement à une autonomie dans un contexte scolaire et dans leur environnement.
On pourrait alors penser que, pour réussir leur apprentissage du français, les élèves allophones doivent apprendre à communiquer par l'étude de textes fonctionnels ; que l'élève, supposé éloigné de la langue française, de sa culture et parfois confronté à des situations économiques et sociales difficiles, n’est pas en mesure de s’approprier et d'analyser des textes de littérature souvent complexes et exigeants.

mots clés : échanger, UPE2A, allophone, littérature, français


Trop rarement utilisé dans l'enseignement du FLS, le texte littéraire a pourtant toute sa place comme support d'apprentissage. Deux enseignantes en UPE2A lycée de l'académie nantaise ont fait ce choix de l'appropriation de la langue par l'étude des textes littéraires.
 
L'un des dispositifs, appelé "classe monde" au lycée général et technologique Albert Camus, est animé par Gwylan Volsik. L'enseignante a regroupé les élèves par niveau de maîtrise de la langue sur des créneaux horaires différents. Maryse Métayer, professeure itinérante, enseigne dans l'autre dispositif qui est réparti sur deux établissements et qui accueille les élèves allophones des lycées professionnels, tous niveaux de langue confondus. Aux deux dispositifs répondent deux organisations différentes.
 
S'appuyant sur les circulaires , les fiches Repères Eduscol , le cadre européen de référence pour les langues (CECRL), le socle commun, et les programmes en vigueur aux lycées, ces deux enseignantes ont identifié chacune de leur côté des objectifs pédagogiques semblables dans la perspective de l’inclusion de ces élèves en classe ordinaire et de l'acquisition de compétences langagières, linguistiques et culturelles.

 
Pour G. Volsik, "les textes littéraires sont un bon moyen pour rentrer dans la langue tout en familiarisant les élèves à des auteurs, des courants artistiques qu'ils vont revoir en classe ordinaire".
 
Afin de préparer ses élèves à la lecture analytique des textes littéraires, G. Volsik use de pratiques adaptées et de gestes professionnels efficaces pour améliorer les compétences des élèves.
 
Quant à M. Métayer, elle met en place des dispositifs variés : au lycée Monge, ce sont des cercles de lecture, dispositif d'enseignement qui favorise l'interaction entre élèves pour développer des compétences de lecteur à partir de textes littéraires. Au lycée N. Mandela, elle a créé un projet autour de la poésie.
Valorisé pendant les portes ouvertes du lycée, cela a été l'occasion pour les élèves d'élargir leurs connaissances de la culture littéraire de leur propre pays. En effet, à l'issue de ce travail, les élèves ont été reconnus en tant que locuteurs d'autres langues et en tant qu'apprenants du français. Selon M.Métayer, cette reconnaissance est indispensable car « on apprend une langue avec ce que l'on sait déjà ». Cette expérience a permis également une meilleure inclusion des élèves au sein du lycée.
 
La comparaison de deux écrits d'un même élève, à deux moments différents de l'année, montre des avancées notables. Cet exercice, utilisé comme outil d'évaluation diagnostic initial puis comme évaluation formative, permet aux élèves "de prendre conscience de leurs progrès après quelques mois de scolarisation" selon G. Volsik.
 
Une autre élève a présenté à ses camarades le roman Bel Ami de G. de Maupassant. Cette lecture personnelle ainsi que les échanges qui ont suivis au sein de "la classe monde" lui ont permis de comprendre plus facilement les extraits proposés dans sa classe de seconde et d'intervenir à l'oral. Lors de ces séances, l'élève a eu "l'impression d'en savoir plus que certains élèves de sa classe", d'en faire intégralement partie et de faire des progrès.


Il est ainsi très valorisant pour les élèves de travailler les textes littéraires en dispositif car ils seront plus à même de transférer leurs compétences de lecture et leurs connaissances en classe ordinaire.


Au-delà des compétences langagières décrites dans le CECRL, ce sont bien les compétences encyclopédiques (déchiffrage des contenus implicites) et sociales qui sont travaillées en étudiant des textes littéraires en UPE2A.
En effet, l'apprentissage du français par les textes littéraires facilite l'ouverture au monde et le développement de l'autonomie de l'élève. Ces supports permettent de découvrir le patrimoine culturel francophone, et de mieux comprendre les références artistiques mobilisées par exemple pendant les cours de français au lycée. Les élèves sont alors plus à même de participer aux échanges en classe ordinaire et développent les différentes compétences nécessaires pour une inclusion réussie dans le cursus ordinaire.
 
auteur(s) :

A. Herrier, C. Le Feuvre

contributeur(s) :

G. Volsik, M. Métayer, Lycée Camus, Nantes [44]

ressource(s) principale(s)

echanger dossier 1 construire, évaluer des compétences 11/01/2011
La question de la construction et de l'évaluation des compétences prend aujourd'hui une nouvelle actualité avec la mise en œuvre du socle commun de connaissances et de compétences. Désormais, ...
évaluation, évaluer, compétences, livret, socle commun

haut de page

innovation pédagogique - Rectorat de l'Académie de Nantes